El poeta alacantí, però il·licità d’adopció
Eduard Aguilar-i-Lorente assegura que al seu poemari Home ex machina hi és tot:
la València forada de mitjans dels noranta, el canvi de Kortam per Michel Nyman,
el canvi de The Smitths per Wim Mertens, les impossible lectures futures de l’Ofici
de viure de Pavese o el Livro do
desassossego de Pesoa, el desarrelamant i la pèrdua, Benalua, el Pla de
Sant Josep, Bellaguarda, dels barris de la infantesa a la recerca de la
identitat, de l’hemorràgia verbals als “límits del meu llenguatge signifiquen
els límits del món per dir adéu a Wittgensteimn.
P.- Com ha estat
el procés d'escriptura del teu poemari?
R.- De fet, no sé si es podria dir
que ha hagut un procés d’escriptura conscient, tant com un degotall de versos i
poemes que han estat l’expressió d’un temps, de la fagocització d’unes
lectures, de la vampirització d’unes vivències i de la somatització d’un clima
i un paisatge. La majoria dels versos estan escrits entre les primeries dels
anys noranta del segle XX i, diria (i ho dic des de l’errada total de la memòria,
ja que no tinc costum de datar els meus escrits) que el més proper a
l’actualitat té versió definitiva pels voltants de 1997 o 1998. Durant aquell temps,
a banda d’anar païnt tot allò que havia llegit en dècades anteriors, hi va
haver l’anècdota vital del treball (l’any 1992 comence a treballar a la
Biblioteca Pública d’Altea) i la de la conxorxa poc literària amb literats, al
voltant dels Premis Octubre, les nits de la tardor valenciana.
P.- Perquè Home ex machina?
R.- Una reminiscència
existencialista, l’ “home” (entés, evidentment, com a genèric de l’espècie
humana) com a motor principal de tot allò que s’esdevé. I clar, un joc de
paraules amb el “Deus ex machina” de l’Ars Poetica d’Horaci. Un joc que, de
vegades, va més enllà de la paraula, assumint que massa sovint som un element
extern distorsionador (encara que nosaltres l’entenem com a resolutiu) del
nostre propi món.
P.- Com l'has
estructurat?
R.- La veritat és que he de
reconéixer que no he estat jo qui ha fet el “disseny” d’aquesta col·lecció de
poemes. Fa uns anys el meu amic (i poeta i crític literari alhora) Ernest
Farrés se’m va oferir com a antologador. Va agafar la meua producció poètica de
tot aquell periode que esmentava adés i en va fer un recull que ell considerava
prou homogeni com per a conformar un volum unitari, formalment i de continguts.
I, com que jo tinc en molta estima el seu criteri, li’n vaig fer cas. A més, a
l’hora d’editar-lo, hi vam afegir la coda que conformen els poemes que
introduïsc com a “òrfiques”, ja que li afegien un contrapés una mica més...
volàtil.
P.- Creus que un
poeta és allò que llig?
R.- Aquesta és una qüestió
interessant, ja que en la mateixa pregunta queda implícit que tot poeta ha de
ser lector de poesia i... es pot ser poeta sense ser “lector de poesia”, fins i
tot sense ser “lector”? Diria que sí, diria que de entre les diferents
expressions literàries, justament la poesia és la que té més capacitat de ser
conreada per “no lectors”. L’experiència poètica té una mica (no sempre, ni
únicament) d’il·luminació i/o de revelació, des del bucolisme de les pastorals
fins a les epifanies teològiques, tot això perfectament
plausible sense tenir un corpus de lectures al darrere.
P.- Et trobes
més a gust escrivint vers lliure o prosa poètica que versos amb mètrica i rima
o et resulta indiferent?
R.- Em resulta absolutament
indiferent. Fins i tot trobe bastant perversa aquesta disputa quasiteològica
després del segle XX.
P.- Quin és el
millor elogi que t'han fet com a poeta? i quina la pitjor crítica?
R.- De fet, jo crec
que totes dues coses alhora en un sol comentari. La persona que m’ho va dir ho
reconeixerà de seguida. Em va dir “no patisques, tu seràs un grandíssim poeta
pòstum”. I clar, davant d’això, què fas, et sent cofoi o l’envies allà on brama
la tonyina?
P.- Quins són
els grans temes que com a poeta et preocupen?
R.- La poesia no té cap altre tema,
més enllà del llenguatge.
P.- Quins són
els teus poetes de capçalera?
R.- Emily Dickinson, Sylvia Plath, W.
H. Auden, Gabriel Ferrater, Salvador Jàfer, Juan Gil-Albert, José Ángel
Valente, René Char, Robert Frost, Hans Magnus Enzensberger, Leopoldo María
Panero, Eugenio Montale, Carlos Edmundo de Ory, Blanca Andreu, Zbignew Herbert,
John Berger, T. S. Eliot, la poesia dels trobadors, els aforístics
(Lichtenberg, Stanislaw Jerzy Lec, Joubert, ...) ... i tots aquells que ara
mateix es troben a la part fosca de la meua memòria.
P.- Quin llibre
t'agradaria haver escrit? I quin no voldries haver escrit mai?
R.- Jo faig aquesta mateixa pregunta,
parlant de lectures, en les entrevistes que realitze, al voltant de
l’experiència lectora, per al programa
de ràdio Tinta Sonora, amb respostes
sempre molt políticament correctes. Ara, jo faré servir una mateixa referència
per a respondre totes dues qüestions: El
llibre de Job.
10.- Quin
dels poemes que publiques en aquest llibre ens recomanes i perquè?
R.- Salze mullat, supose que quan el llegireu sabreu per què.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada